miércoles, agosto 16, 2006
L´Amie

Tout ces´t oublié, mon amie,
confusément, inévitablement,

étant que l'eau oublie le source,
étant qu'il oublie le lendemain un sommeil.


Parce l'oubli est une rafale froide,
c'est un vent qu'il traîne tout à coup
la couleur des yeux de l'femme absente

et la date qu'il n'oublierait pas.

Et, néanmoins, amie qui es allé,
il y quelque chose qu'il te sauve de l'oubli

dans mon changeant coeur d'homme.


Et le vent obscur doit souffler en vain,

parce qu'à le regarder le palmier de ma main
je verrai toujours le M de ton nom...





by José Angel Buesa

Foto_ José Francisco
Arte _Photoimpresion 5

 
posted by El Tanguero Nocturno at 11:47 p.m. | Permalink |


7 Comments:


  • At viernes, agosto 18, 2006 12:06:00 p.m., Anonymous Anónimo

    Si sus manos están marcadas, con el nombre de ella, no hay nada que pueda ser.

    Salu2.

     
  • At sábado, agosto 19, 2006 4:04:00 a.m., Anonymous Anónimo

    Parece que hay alguien por ahí con la letra M que va derritiendo.
    ¡¡Suerte tanguero!!
    Lo de solitario lo pusiste tu, no lo olvides.

     
  • At sábado, agosto 19, 2006 8:19:00 a.m., Blogger El Tanguero Nocturno

    Anonymous:
    Que gusto que se detenga a bailar por esta milonguita. GRACIAS, primero que nada.
    Pocos tienen ése buen gusto: detenerse y comentar. Pero muy selectos.
    Al respecto de su comentario, hay algunas cosas que el autor podría objetar:
    *El nombre, no aparece, sólo la inicial.
    *Enamorase de otra que tenga el mismo nombre.
    *Cortarse las manos, para evitar comparaciones.
    *Finalmente; qué sé”Shó......¡
    Tiene Usted razón ¡¡
    Abrazo.
    Nada mas.


    Rafaaaaa¡:
    Qué gran honor que Usted me lea. Ya sé que lo hace por Sabines, aún así que Honor. (con mi PESIMA TRADUCCIÓN )

    Tiene Usted razón, lo de Solitario lo puse “Shó”. Sin embargo, como he comentado en la entrada de MIYAKE, el pseudónimo nada tiene que ver con la realidad.

    En absoluto.

    Rulfo proponía la posibilidad de nunca escribir al respecto de la realidad.

    Usted qué opina ¿?

     
  • At sábado, agosto 19, 2006 1:53:00 p.m., Blogger Unknown

    JOSE FRANCISCO

    HE TENIDO INCONVENIENTES PARA DEJAR ALGUN COMENTARIO .
    ESPERO QUE ESTE QUEDE .
    DE SER ASÍ , TE DEJO MIS SALUDOS .

    ESCUCHO : PALABRAS , PALABRAS .

    ADAL

    SHALOM

     
  • At domingo, agosto 20, 2006 3:45:00 a.m., Anonymous Anónimo

    Hola tanguero. Respondo a su pregunta sobre mi opinión de lo que decía Rulfo.
    Creo que podemos no escribir nunca sobre la realidad, lo que no creo es que podamos conseguir que la realidad no escriba nunca sobre nosotros.
    Así, cuando queremos escribir una invención, sale rodeada de nuestras realidades.
    Y usted, tanguero solitario, aunque no lo sea realmente, vive rodeado de las suyas.
    Como todos.
    Espero no molestarle con este comentario tan afirmativo.
    Un cordial saludo.

     
  • At domingo, agosto 20, 2006 9:50:00 a.m., Anonymous Anónimo

    Pardon pour retourner. (ya que hablás en francés utilicemos el lenguaje)

    Me decís algo que no expresé en mi comentario, escribí con respecto al poema. Que M sea el nombre que sea, no le quita ni le saca al texto, la esencia sería la misma si hubiese puesto N. ( los lectores somos infinitos insignificantes para el artista, en este caso Buesa)

    ParoleParole es una bella canción.

    Caramel, bombon et chocolat.

    Au revoir
    Avril.

     
  • At domingo, agosto 20, 2006 6:28:00 p.m., Blogger El Tanguero Nocturno

    Mi querido Adal; por un tiempo habilité la "moderación de comentarios" pero no le veo utilidad. Espero que me sigas visitando esta milonguita. Un abrazo apretado, en tarde de domingo con lluvia.

    Estimado Rafa; Bien sabe de mi admiración por Usted y por su trabajo; para mí es un verdadero privilegio que pase por acá y comente. Cualquier comentario suyo es más que bienvenido.
    Nuestras realidades son tan subjetivas como nuestras creencias.
    Por otro lado, creo que nuestras soledades, nunca están solas.
    Abrazo tanguero, apretado y de frente.

    Avril; merci pour returner. Votre nom est un nom très beau. Sinceramente creo que a Buesa, como a mí, no nos daría lo mismo si Ella tuviera otro nombre. Otra letra inicial sería muy difícil de llevarla grabada en la piel.
    S'il vous plaît, retournez. Vous êtes bienvenu toujours.
    Caramels, bonbons et chocolats.